| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Soeren Membre en Promenade

:  Inscrit le: 07 Juil 2006 Messages: 33 Localisation: Paris // Toulouse
|
Posté le: Dim Aoû 13, 2006 4:49 pm Sujet du message: [Signification] V.I.T.R.I.O.L |
|
|
Si l'on en croit certains écrits alchimiques, le vitriol serait en fait un acronyme. Mais que signifie t-il vraiment ?
En cherchant un peu dans tous les coins j'ai trouvé ceci :
VITRIOL :
en latin, 'Visita Interiora Terrae, Rectificandoque Invenies Occultum Lapidem'
qu'on pourrait traduire en français par :
'Visite l'intérieur de la terre et en rectifiant tu trouveras la pierre cachée'.
Est ce qu'a priori vous seriez d'accord avec cette explication latine et cette traduction en français ? (n'étant pas un latiniste émérite, j'avoue ne pas être à 100% sûr de la traduction...)
Et sinon, s'il y a des alchimistes érudits par là, qu'elle serait la signification alchimique à donner à cette matière ? Et dans quelle étape du Grand Oeuvre s'inscrit elle ?
A priori par le caractère chtonien, souterrain du développement de l'acronyme, je serais plutôt partant pour rattacher le Vitriol à l'oeuvre au noir, l’œuvre des profondeurs et de l’introspection, mais peut être n'êtes vous pas d'accord avec cela ?
En remerciant d'avance les futurs intervenants. _________________ "Plutôt la mort que la souillure." |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Fredericus ~*Modérateur*~

:  Inscrit le: 29 Juil 2006 Messages: 2408 Localisation: A la droite de Thehuti, aux pieds de Maât
|
Posté le: Dim Aoû 13, 2006 5:46 pm Sujet du message: |
|
|
Bonjour Soeren,
Pour certains l'acronyme est à mettre en relation avec la résurrection christique (le tombeau, comme la crèche d’ailleurs étant des grottes, d’où la vision chtonienne) :
http://www.cgjung.net/alchimie/1994/octobre.htm
Il est utilisé dans plusieurs loges maçonniques pour parler de la quête intérieure (connais toi toi-même, tu connaîtras Dieu) :
http://www.grandeoriente.it/studi/stmas/glossario.htm
La traduction de Rectificandoque Invenies pourrait être en fait « en te rectifiant, tu trouveras »
Verbe rectificare (redresser) ando indique qu’il s’agit d’un gérondif ablatif : c’est à dire qu’il exprime le moyen ou la manière (le verbe devrait être précédé d’un in qui est ici sous-entendu) : (in) rectificando : en redressant, en rectifiant. Je pense que le que indique le lien avec le verbe qui suit.
Espérant avoir apporté un début de réponse.
Fredericus Coriarius _________________

La Déesse et le Dieu sont en nous ! |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Soeren Membre en Promenade

:  Inscrit le: 07 Juil 2006 Messages: 33 Localisation: Paris // Toulouse
|
Posté le: Dim Aoû 13, 2006 6:44 pm Sujet du message: |
|
|
| Citation: |
| Pour certains l'acronyme est à mettre en relation avec la résurrection christique (le tombeau, comme la crèche d’ailleurs étant des grottes, d’où la vision chtonienne) |
Oui avec la nativité du christ et sa résurrection on est en plein dans le chtonien et l'oeuvre au noir, semble t-il. Pas mal de gens l'on affirmer bien avant nous d'ailleurs. _________________ "Plutôt la mort que la souillure." |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Horapollon ~°Allié(e) Magique°~

:  Inscrit le: 14 Fév 2006 Messages: 1894 Localisation: 2 Empreintes
|
Posté le: Dim Aoû 13, 2006 7:09 pm Sujet du message: |
|
|
| Il semblerait que l'acrostiche latin de Basile Valentin soit souvent réduit à un acrostiche francisé, l'original étant vitriolum, Visitabis Interiora Terra Rectificanda Invenies Occultum Lapidem Veram Medicinam plutot utilisé par les alchimistes. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Fredericus ~*Modérateur*~

:  Inscrit le: 29 Juil 2006 Messages: 2408 Localisation: A la droite de Thehuti, aux pieds de Maât
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|