Voir le sujet - Le Galdr du Corbeau d'Óðinn :: Forum ésotérique de l Alliance Magique
Boutique ésotérique en ligne l'Alliance Magique
Index - éditeur ésotérisme - FAQ - Rechercher - Membres - Groupes - S'enregistrer - Messages Privés - Connexion
Le Galdr du Corbeau d'Óðinn

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum ésotérique de l Alliance Magique Index du Forum -> Autres Magies du Monde
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Mr corpse
~°Allié(e) Magique°~


: :
Inscrit le: 13 Avr 2009
Messages: 1293
Localisation: Neverland

MessagePosté le: Mar Jan 05, 2010 4:58 pm    Sujet du message: Le Galdr du Corbeau d'Óðinn Répondre en citant

~Le Galdr du Corbeau d'Óðinn~



Ce poème scaldique est censé refléter assez étroitement les mythes scandinaves tels que nous les connaissons par ailleurs au travers des poèmes scaldiques, eddiques, des sagas et de l'oeuvre admirable de Snorri Sturluson. Ce poème dévie évidemment de cette norme, il ne faut pas chercher à l'y rattacher systématiquement. Mon hypothèse de travail est qu'il s'agit d'une version tragique inconnue (ou imaginée par l'auteur) du mythe des pommes de jeunesse. Le point de départ en est le même : la déesse Idun (Íðunn) quitte le séjour des Ases, Asgard (Ásgarðr). La suite n'a rien à voir avec ce mythe connu et se rattache évidemment à celui du Ragnarõk, comme nous le verrons (nous notons le 'o cédille' par õ).

01
Alföður orkar,Le Père de tous a capacité,
álfar skilja, les Elfes ont esprit d'analyse,
vanir vitu, les Vanes ont connaissance,
vísa nornir, les Nornes font signe,
elur íviðja, Iviðja engendre,
aldir bera, les humains portent,
þreyja þursar, les Thurses se languissent,
þrá valkyrjur. les Valkyries s'impatientent.


02
Ætlun æsir Les Ases se doutèrent
illa gátu, qu'un plan mauvais se préparait,
veður villtu Le vent, il fut troublé
vættar rúnum; par les Esprits avec les runes;
Óðhræris skyldi D'Óðhrærir en charge
Urður geyma, fut Urðr d'observer,
máttk at verja puissante est-elle à le protéger
mestum þorra. du pire des hivers.


03
Hverfur því Hugur, Hugr disparaît
himna leitar, à la recherche des cieux,
grunar guma ils suspectent, les humains,
grand ef dvelur; la destruction, s'il tarde;
þótti er Þráins La pensée de Þráinn
þunga draumur, est un rêve épais,
Dáins dulu le rêve de Dáinn
draumur þótti. apparaît mystérieux.


04
Dugir með dvergum Les pouvoirs des Nains
dvína, heimar s'effritent, les mondes
niður að Ginnungs en bas dans Ginnung
niði sökkva; s'enfoncent dans l'abysse;
oft Alsviður Souvent Alsviðr
ofan fellir, tombe de là-haut,
oft of föllnum souvent, il réunit
aftur safnar. ceux qui sont tombés.


05
Stendur æva Tenir ne peuvent
strind né röðull, Terre ni Radiance,
lofti með lævi des atmosphères pleines d'imposture
linnir ei straumi; forment des courants incessants;
mærum dylst Est dissimulée dans la glorieuse
í Mímis brunni fontaine de Mímir
vissa vera; de toute sagesse le séjour;
vitið enn, eða hvað? Sais-tu déjà, ou quoi?


06
Dvelur í dölum Elle reste dans la vallée
dís forvitin, la Dise avide de connaissance,
Yggdrasils frá d'Yggdrasill
aski hnigin; du frêne tombée;
álfa ættar De race elve,
Íðunni hétu, Íðunn était son nom,
Ívalds eldri d'Ívald la plus jeune
yngsta barna. de l'ancienne portée.


07
Eirði illa Se plaisait fort peu
ofankomu, celle venue depuis là-haut,
hárbaðms undir du très haut arbre
haldin meiði; maintenue sous l'arbre;
kunni síst N'appréciait pas du tout
að kundar Nörva, chez les filles de Nörvi
vön að værri en manque d'un meilleur
vistum heima. logement chez elle.


08
Sjá sigtívar Virent les Dieux victorieux
syrgja Naumu La peine de Nauma
viggjar að véum; Dans les places sacrées du cheval;
vargsbelg seldu, Une peau de loup à elle donnée,
lét í færast, elle s'en couvrit,
lyndi breytti, changea sa façon de penser,
lék að lævísi, prit plaisir 'à la calamité',
litum skipti. son aspect modifia.

09
Valdi Viðrir Viðrir sélectionna
vörð Bifrastar le gardien de Bifrõst
Gjallar sunnu du soleil sonnant
gátt að frétta, (à) l'ouverture demander
heims hvívetna du monde partout
hvert er vissi; où elle savait de cela;
Bragi og Loftur Bragi et Loftr
báru kviðu. portaient témoignage.


10
Galdur gólu, Ils gueulèrent le galdr,
göndum riðu, ils chevauchèrent des bâtons (magiques),
Rögnir og Reginn Rõgnir et Reginn
að ranni heimis; vers la demeure de Terre;
hlustar Óðinn Óðinn écoute
Hliðskjálfu í; dans Hliðskjálf;
leit braut vera observe des voyageurs
langa vegu. le lointain parcours.


11
Frá enn vitri De la sage, encore, [aussi : Demanda le sage]
veiga selju Donneuse des pouvoirs, [aussi : à la serveuse de boisson forte]
banda burður Des Dieux le descendant
og brauta sinnar; Et ses compagnons de route (demandèrent),
hlýrnis, heljar, Du cieux la structure, des habitants de Hel
heims ef vissi Du monde si elle savait
ártíð, æfi, Du début des temps, de l'éternité,
aldurtila. De la mort.


12
Né mun mælti, Elle tut sa pensée,
né mál knátti ni pu parole
Gefjun greiða, Gefjun prononcer,
né glaum hjaldi; ni émettre des bruits joyeux;
tár af tíndust Des larmes jaillirent
törgum hjarnar, des boucliers du cerveau gelé,
eljunfaldin la puissante était
endurrjóða. privée de sa rougeur.


13
Eins kemur austan Un arrive de l'Est
úr Élivágum sortant de Vagues-de-Tempête
þorn af akri une épine du champ
þurs hrímkalda, du Thurse glacé,
hveim drepur dróttir avec qui il frappe la troupe
Dáinn allar, Dáinn tous
mæran of Miðgarð du glorieux Midgard
með nátt hverri. chaque nuit. [= chaque jour]


14
Dofna þá dáðir, Sans force sont les actes,
detta hendur, se prosternent au sol les attrapeurs, [les mains pendent jusqu'au sol]
svífur of svimi s'érige et oscille dans l'incertitude
sverð áss hvíta; l'épée de l'Ase blanc;
rennir örvit, Fait courir la flèche de l'entendement [ou: l'abrutissement]
rýgjar glyggvi, par la tempête des vents de la femme géante,
sefa sveiflum, de l'esprit avec les basculements
sókn gjörvallri. l'humanité entière.


15 [mot à mot]
Jamt þótti Jórunn Egalement sembla Jórunn Jórunn sembla,
jólnum komin, avec les dieux venu, à celui venu avec les Dieux,
sollin sútum, gonflée avec du chagrin maladif, gonflée d'un chagrin maladif
svars er ei gátu; de la réponse n'est pas la porte; et également close à répondre.
sóttu því meir La maladie chagrinante alors plus Maladie de chagrin
að syn var fyrir, avec la dénégation était pour, en plus de refus de parler
mun þó miður mais toutes plus petit ne furent guère efficaces
mælgi dugði. la causerie aidèrent. pour aider à l'échange de paroles.


16
Fór frumkvöðull, Il voyagea, le responsable
fregnar brauta, demandeur de chemins
hirðir að Herjans, berger pour Herjan
horni Gjallar; du Gjallarhorn; [= gardien du Gjallarhorn pour Óðinn]
Nálar nefa, De Nál le neveu
nam til fylgis, prit comme suivant
greppur Grímnis, le poète de Grímnir
grund varðveitti. le champ borna.

17
Vingólf tóku Vingólf ils attrapèrent [ils atteignirent Vingólf]
Viðars þegnar, de Viðar les guerriers, [les guerriers de Viðar]
Fornjóts sefum par les fils de Fornjót
fluttir báðir; flottés tous les deux; [tous les deux transportés comme par un flot]
iðar ganga, A l'intérieur ils vont,
æsi kveðja les Ases adressent, [ils s'adressent aux Ases]
Yggjar þegar d'Yggr immédiatement [de suite, ils se joignent]
við ölteiti. vers la joie de la bière [à la fête de la bière d'Yggr (Óðinn)]

18
Heilan Hangatý, Bonne santé, Hangatýr,
heppnastan ása, le plus heureux des Ases,
virt öndvegis le moût de bière du haut siège
valda báðu; présider prièrent ; [ils prièrent (Hangatýr) de présider le moût de bière depuis le haut siège]
sæla að sumbli le bonheur du sumbel
sitja día, ils s'assoient les dieux, [les dieux s'assoient au bonheur du sumbel]
æ með Yggjungi pour toujours avec le jeune de Yggr
yndi halda. le bonheur ils tiennent [ils conservent le bonheur]

19
Bekkjarsett Assis sur les bancs
að Bölverks ráði selon le conseil de Bõlverk, [= ainsi que Bõlverk le conseilla]
sjöt Sæhrímni la famille de Sæhrímnir [la famille … de Rakni,
saddist rakna; rassasiée de Rakni; rassasiée de Sæhrímnir]
Skögul að skutlum Skõgul aux petites tables
skaptker Hnikars du fût allongé de Hnikar
mat af miði mesura l'hydromel
Mímis hornum. de Mimir dans les cors.


20
Margs of frágu Beaucoup demandèrent [Ils demandèrent beaucoup]
máltíð yfir le banquet dessus [durant le banquet]
Heimdall há goð, A Heimdall, les Dieux,
hörgar Loka, A Loki, les pierres du sacrifice,
spár eða spakmál prophéties ou intelligentes paroles
sprund ef kenndi, si la femme avait fait connaître
undorn of fram, entre-temps de l'avant
unz nam húma. jusqu'à ce prît le crépuscule.


21
Illa létu Mauvaise, ils laissèrent Ils rendirent compte
orðið hafa devenu eut de ce que devenue
erindisleysu la mission perdue de fort peu de gloire
oflítilfræga; de petite gloire; ils aient échoué dans leur mission.
vant að væla Difficile de se lamenter Difficile de supplier en se lamentant
verða myndi, qu'il arrivât pour qu'il puisse advenir
svo af svanna une telle femme qu'on obtînt réponse
svars of gæti. d'une réponse obtînt. de telle femme.


22
Ansar Ómi, Ómi répond,
allir hlýddu: Tous écoutèrent:
"Nótt skal nema "La nuit apprendra
nýræða til; de nouvelles puissances;
hugsi til myrgins Que pense jusqu'au matin
hver sem orkar celui qui ainsi travaille
ráð til leggja un conseil à installer [à mettre en place un conseil]
rausnar ásum!" pour la magnificence des Ases!".


23
Rann með röstum Il s'écoula avec des tourbillons Las, le foin(ou le vagin)-plein-de-lard
Rindar móður de Rindr le fatigué de Fenrir des-prairies-
fóðurlarður foin de lard de-Rindr coula
fenris valla; de Fenrir des prairies. en tourbillonnant.
gengu frá gildi Les Dieux quittèrent
goðin, kvöddu la fête et saluèrent
Hropt og Frigg, Hroptr et Frigg,
sem Hrímfaxa fór. comme Hrímfaxi montait.


24
Dýrum settan Avec de coûteuses, bien installé, Le fils de Delling
Dellings mögur de Delling le fils fit aller de l'avant
jó fram keyrði le cheval vers l'avant fit aller le cheval bien pourvu de
jarknasteinum; (avec des) pierres précieuses; coûteuses pierreries.
mars of Manheim du cheval au-dessus de Manheim, La crinière du cheval luit
mön af glóar, la crinière du cheval luit au-dessus de Manheim,
dró leik Dvalins entraîna le jeu de Dvalin l'étalon avec son chariot
drösull í reið. l'étalon avec son chariot entraîna le jouet de Dvalin.


25
Jörmungrundar De Jõrmungrund
í jódyr nyrðra à la frontière Nord,
und rót yztu sous la racine la plus extérieure
aðalþollar du principal arbre,
gengu til rekkju vont s'allonger sur leur lit
gýgjur og þursar, Géantes et Thurses,
náir, dvergar morts, nains,
og dökkálfar. et Elfes noirs.


26
Risu raknar, Se levèrent les Dieux,
rann álfröðull, couru l'Elf-soleil,
norður að Niflheim Vers le Nord, vers Niflheimr
njóla sótti; Nuit s'est avancée;
upp nam Árgjöll Vers le haut prend Árgjõll Le maître du bruit du cor,
Úlfrúnar niður, de Úlfrún le descendant, descendant d'Úlfrún,
hornþytvaldur le maître du bruit du cor, lève bien haut Árgjõll,
Himinbjarga. dans Himinbjõrg. dans Himinbjõrg.


traduction version PDF

M@giquement Wink

source
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Khlada
Membre Actif


: :
Inscrit le: 25 Mai 2007
Messages: 364
Localisation: Somewhere over the Rainbow~

MessagePosté le: Mar Jan 05, 2010 5:07 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Un petit lien à ce sujet ne fait jamais de mal, surtout quand il est aussi passionnant : http://www.nordic-life.org/nmh/hrafranc.html
^_^
_________________
Jack of all trade ~ Master of none

Cast off your garment of fear, replace them with love { Madrigal - Yes }

¤ Chaosphère ¤
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Magikane
Membre Actif


: :
Inscrit le: 30 Oct 2009
Messages: 302
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Mar Jan 05, 2010 5:24 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Corpse ! mais quelle culture....... Shocked


:bisous:
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mr corpse
~°Allié(e) Magique°~


: :
Inscrit le: 13 Avr 2009
Messages: 1293
Localisation: Neverland

MessagePosté le: Mar Jan 05, 2010 5:51 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je ne fais que partager ce que je trouve >.<

je vais essayer de poster d'autre petit poème nordique Wink
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum ésotérique de l Alliance Magique Index du Forum -> Autres Magies du Monde Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB
Appalachia Theme © 2002 Droshi's Island
Design réalisé par éditions ésotériques l Alliance Magique éditeur ésotérique

Partenaires: lithothérapie - forum ésotérique - site ésotérique - annuaire ésotérique - formation lithothérapie - Arnaud Thuly Page Officielle - Recherche en ésotérisme - formation professionnelle lithothérapie - formation ésotérisme magie - blog ésotérique